Введение новых федеральных государственных образовательных стандартов (ФГОС) начального и основного общего образования определили необходимость обновления учебно-методических комплексов по бурятскому языку и бурятской литературе. Старший методист Центра сохранения и развития бурятского языка БГУ имени Доржи Банзарова Ринчин Дылыкова в интервью Восток-Телеинформ рассказала, чем отличаются новые стандарты, как под них создают учебные пособия по бурятскому языку, а также в целом о состоянии бурятского языка и его развитии.
- Ринчин Сандановна, с 1 сентября вступили в силу новые ФГОС, в том числе по родному языку, по изучению бурятского. Чем новые стандарты отличаются от тех, что действовали?
- Действительно, с 1 сентября стала обязательной реализация стандартов начального и среднего общего образования, которые были приняты 31 мая 2021 года. Разительных изменений по сравнению со старыми там нет, но теперь на первый план выходит воспитание школьника. Вторым приоритетом стала функциональная грамотность. Под ней понимается способность ученика успешно использовать приобретаемые знания для решения жизненных задач. То есть грамотность, знания, умения, которые учащиеся получают в школе, должны быть функциональны, работать на самого человека.
Если в предыдущих стандартах были прописаны общие, очень размытые формулировки, то в новой версии все очень подробно и конкретно: какие знания и умения могут быть усвоены учеником. По каждому предмету даны четкие требования к образовательным результатам.
- Как новые ФГОС отразились на изучении бурятского языка?
- Если говорить про бурятский язык, то в учебных планах представлена предметная область «Родной язык и родная литература». Обнаруживается некоторое непонимание сути этой предметной области не только у родителей, но и учителей. Многие думают, что родной язык – это и есть тот же русский язык и понимают это как изучение предметов «русский язык» и «русская литература». Конечно, этот момент создал у людей когнитивный диссонанс.
Но почему ввели предметную область «Родной язык и родная литература»? Россия–поликультурная страна, и есть города, местности, где проживают разные народности. Есть национальные республики, как Бурятия, Башкортостан, и как раз предметная область «Родной язык и родная литература» создана для того, чтобы реализовать конституционное право человека изучать свой родной язык. Мы должны социализироваться поликультурно. А как человек, знающий несколько культур, может сформироваться без изучения языка? К примеру, многие ученые говорят, что китайскую культуру невозможно познать без изучения китайского языка. Точно также бурятскую культуру невозможно познать без изучения самого бурятского языка.
Потому в национальных республиках предоставляется право изучать свой родной язык. Я не согласна с пунктом стандартов, в котором прописано, что изучение родного языка должно быть по заявлению родителя. Почему я свой родной язык, язык своих предков должна изучать по заявлению? Здесь правы те руководители образовательных учреждений, которые понимают это и правильно работают с родительской общественностью, объясняя ей все основания.
А по поводу применения предметной области «Родной язык и родная литература» в учебных планах регионов, где проживает преимущественно русское население – для ее реализации разработаны и применяются учебники «Родной русский язык» и «Родная русская литература», направленные на ознакомление с культурой русского народа.
- Новые стандарты требуют и изменений в учебниках, вы как раз принимали участие в разработке учебных пособий. Расскажите, что сделано.
- Да, новые ФГОС-ы – это новые требования к учебникам. С февраля у нас при Центре сохранения и развития бурятского языка БГУ созданы и работают три рабочие группы: по созданию учебно-методических комплексов по бурятскому языку как родному, по созданию учебно-методических комплексов по бурятскому языку как государственному и по созданию учебно-методических комплексов по бурятской литературе с 5 по 9 классы.
На сегодняшний день в издательство «Бэлиг» в соответствии с техническим заданием Министерства образования и науки республики отдали обновленные три комплекса для первого класса по родному языку – это Букварь, Бурятский язык и Литературное чтение на родном бурятском языке. Они готовы. Создан новый учебник для пятого класса «Бурятский язык как родной» в соавторстве с практикующими учителями из разных районов. В этом году в состав рабочей группы вошли учителя из Окинского и Заиграевского районов, мы и дальше будем работать, хотим расширить состав авторского коллектива и включить в него и учителей других районов. На сегодня создан новый учебник «Амар мэндэ-э!» для пятого класса по бурятскому языку как государственному. Продолжается работа над созданием учебника пятого класса по родной литературе.
- Что нового в учебниках по бурятскому языку?
- Появилась вариативность – много разных видов заданий, и учитель сам может отобрать задания на отработку относительно уровней владения учащихся. У пятиклассников в учебнике для изучения бурятского языка появились главные герои, мальчик – знаток родного языка, и девочка, которая активно хочет узнать новое. Они вместе путешествуют по районам нашей Бурятии. В учебнике представлены задания по развитию функциональной грамотности, на понимание текста, смысловое чтение. Проектная и исследовательская работа отражена в заданиях для пар, групп и команды класса.
- Какие есть планы по развитию бурятского языка?
- Центром сохранения и развития бурятского языка создан основной документ для организации всей деятельности – это Концепция преподавания бурятского языка и литературы. Этот проект разработан и разослан для обсуждения. Проект представляет собой общее видение того, как бурятский язык и бурятская литература будут преподаваться, в том числе внеурочно. Мы созываем второй съезд учителей бурятского языка и литературы, участие в котором примут и воспитатели, и педагоги дополнительного образования, и общественность, в том числе и родительская и другие делегаты. Съезд представляется как площадка для определения приоритетных направлений, решения проблемных ситуаций, в том числе и по воспитанию и формированию бурятской речевой среды в семье.
Мария Ванданова, Восток-Телеинформ.
Комментарии к новости
В связи с ужесточением требований, связанных со сбором и хранением персональных данных, мы отказались от размещения комментариев на нашем сайте. Если вы желаете высказаться по тому или иному информационному поводу, предлагаем сделать репост публикации в любую сеть и оставить там свой комментарий на личной странице. Сбор персональных данных на этом сайте не осуществляется.