В Этнографическом музее народов Забайкалья в Улан-Удэ перевели на бурятский язык названия животных в зооуголке. Как сообщили корреспонденту ИА Восток-Телеинформ в администрации музейного комплекса, работа идет совместно с государственной службой языкового перевода центра «Бэлиг».
Расположенный на окраине города Улан-Удэ музей считается брендом солнечной республики. Здесь широко представлен быт хуннов, бурят, эвенков и сойотов, забайкальских казаков и старообрядцев. Здесь гости и посетители музея здесь могут познакомиться с традициями и обычаями народов, населяющих степной край.
К работе по осуществлению перевода на бурятский язык текстов вывесок, стендов и прочей информации в музее приступили в прошлом году. Тогда администрация одного из крупнейших российских музеев решила разместить свои вывески на трех языках: русском, бурятском и английском. С соответствующей просьбой обратились в Республиканский центр «Бэлиг» по поддержке изучения национальных языков и иных предметов этнокультурной направленности. В составе центра работает Госслужба языкового перевода. На настоящее время, помимо названий животных, переведены таблички с названиями домов и краткой информацией в городском комплексе, сейчас идет работа по переводу бурятского комплекса этномузея. В музее уже получают отклики.
- В прошлом году у нас была на экскурсии делегация из Татарстана, им было очень интересно и они отметили тот факт, что некоторые названия на бурятском и татарском схожи, им было приятно это узнать, - отмечают в музее.
Там подчеркнули, что намерены продолжить работу по переводу. «Мы считаем, это очень важно и вносит свой вклад в создание языковой среды, так необходимой для полноценного функционирования бурятского языка», - отмечают в музее.